Auktoriserad tolk prov

Ansök nu mot auktorisationsprovet till tolkar

Att detta finns kvalitetssäkrade samhällstolkar samt översättare existerar väldigt viktigt för för att upprätthålla rättssäkerheten! Kammarkollegiets regeringsuppdrag består bl.a. i för att auktorisera tolkar och översättare. I den processen ingår en kunskapsprövning för för att säkerställa för att de yrkesverksamma som får den skyddade yrkestiteln auktoriserad tolk/translator äger de kunskaper som behövs för för att korrekt överföra information inom samtal alternativt skriftliga papper. Tolkningen/översättningen är kapabel vara inom diverse ämnesområden, som inom skola/arbete, vård och vård, i en rättsligt kontext mm.

 

Auktorisationsprovet på grund av tolkar existerar ett yrkesprov som existerar öppet till alla, dock riktar sig till dig som existerar erfaren samt utbildad tolk eller vid annat sätt har tillskansat dig dem kunskaper liksom auktorisationen kräver. Kammarkollegiet genomför prov på grund av tolkar inom cirka 50 språk samt vi ser väldigt gärna fler jobb till provet i språken meänkieli, samiska och finska. I meänkieli saknas idag helt certifierade tolkar samt översättare samt i samiska finns bara ett fåtal.

 

Nu har oss öppnat upp ansökan till tolkprovet liksom skrivs inom september samt ansökan existerar öp

Relevanta dokument

Auktorisationsprovet för rättstolkar

Auktorisationsprovet för rättstolkar Kammarkollegiets uppdrag är att verka för att möta samhällets behov av kompetenta tolkar som garanterar att informationen i samtal mellan läkare och patient,

Läs mer

Auktorisationsprovet för översättare

Auktorisationsprovet för översättare Kammarkollegiets auktorisationsprov är ett yrkesprov för översättare riktar sig till dig som är erfaren översättare med goda stilistiska färdigheter och goda ämneskunskaper

Läs mer

Auktorisation som tolk

PROVSPECIFIKATION Auktorisation som tolk Prov i allmän språkfärdighet Sid 2 (6) Prov i språkfärdighet För att kunna bli auktoriserad som tolk krävs bland annat att man ska behärska svenska och

Läs mer

Fler auktoriserade tolkar vägen dit

Fler auktoriserade tolkar vägen dit Dnr April Sid 2 (44) I regleringsbrevet för budgetåret uppdrog regeringen åt Kammarkollegiet att utveckla och anpassa auktorisationsverksamheten

Läs mer

Föreskrifter för tentand

Tentamen Föreskrifter för tentand Dessa föreskrifter gäller från och med HT Före tentamen Anmälan till tentamen Anmälan till tentamen görs via webben på StudentCentrums hem

Information

Kursen riktar sig till auktoriserade tolkar i de språk som är aktuella för auktorisationsprovet för rättstolkar / Antal timmar för språkhandledning påverkas av hur många språk som är representerade på kursen.


Innehåll
Förberedande repetitionskurs med realia och språkhandledning för tolkar som studerar för auktorisation som rättstolk. I kursen repeteras kunskaper inom Juridik.


Beskrivning
Kursen är praktisk med genomgångar och övningar för att ge dig kunskap om vanligt förekommande terminologi, realia och styrande lagstiftning inom juridik som du ställs inför vid auktorisationen.


Kursen genomförs på distans via Zoom.
Ledaren meddelar via mail när länken skickas ut.

Kursdatum: 26 - 28 september och 3 -5 oktober. Fre - , lör-sön

Kursledare Erik Dahlberg, auktoriserad rättstolk i ryska.

Efter kursen erbjuds språkhandledning i ditt tolkspråk eller i blandad språkgrupp om du är auktoriserad tolk.

Behörighet
Grundkravet för att bli antagen är att du är auktoriserad tolk.

Antagning
Kursen ges i första hand till de som är anmälda/kommer att anmäla sig till Kammarkollegiets auktorisationsprov RT

Om du är registrerad på Kammarkollegiet behöver du kunna
  • auktoriserad tolk prov